🌟 흥정은 붙이고 싸움은 말리랬다

谚语

1. 좋은 일은 도와주고 나쁜 일은 못 하게 하라는 말.

1. 是非讨散婚姻讨合 ; 婚姻劝拢祸崇劝开: 表示如果是好事要去帮,而坏事要去劝。

🗣️ 配例:
  • Google translate 민준이가 두 친구 사이를 잘 중재해 줬어.
    Min-joon mediated well between the two friends.
    Google translate 응, 흥정은 붙이고 싸움은 말리랬다는 옛말처럼 참 잘한 일이야.
    Yes, as the old saying goes, "stay the bargain and stop the fight.".

흥정은 붙이고 싸움은 말리랬다: Bargaining should be encouraged and a fight should be stopped,取引はあおるべきで、喧嘩は止めるべきだ,Il faut le favoriser le marchandage et empêcher les querelles,en la negociación hay que juntar pero en la pelea hay que separar,يقال إن يحثّ على إتمام صفقة ما ولكنه يمنع العراك,(шууд орч.) хэлцсэнийг эвсүүлж, хэрэлдсэнийг салга гэдэг,thoả hiệp thì vun vào còn cãi cọ thì can ngăn,(ป.ต.)การต่อรองให้ยุ การทะเลาะให้ยับยั้ง ; ช่วยไกล่เกลี่ย, ช่วยประนีประนอม, ช่วยประสาน,,,是非讨散,婚姻讨合 ; 婚姻劝拢,祸崇劝开,

💕Start 흥정은붙이고싸움은말리랬다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


点餐 (132) 人际关系 (52) 社会制度 (81) 媒体 (36) 介绍(自己) (52) 兴趣 (103) 叙述事件,事故,灾害 (43) 道歉 (7) 宗教 (43) 打电话 (15) 一天的生活 (11) 家务 (48) 多媒体 (47) 谈论失误经验 (28) 心理 (191) 叙述性格 (365) 法律 (42) 艺术 (23) 业余生活 (48) 体育 (88) 韩国生活 (16) 家庭活动(节日) (2) 表达星期 (13) 建筑 (43) 致谢 (8) 利用药店 (10) 邀请与访问 (28) 天气与季节 (101) 利用公共机构(出入境管理局) (2) 大众文化 (52)